Нуржанова высказала надежду, что «нашу историю восстановят полностью и с новыми учебниками по истории Казахстана будущее поколение не будет таким ущербным как наше».
Между тем, путешественник Дж. Джосселин еще в 1672 году опубликовал книгу «Редкости Новой Англии», в которой указал, что «индейцы Америки (племени сиу-хока) по своему облику, манерам, обычаям напоминают «татар», которые говорят на турецком языке». Дж. Джосселин не был лингвистом или ученым, его книга рассказывала о жизни и обычаях индейцев Северной Америки.
Гипотеза о генетическом родстве некоторых языков индейских племен Северной Америки (речь идет о языках сиу и кечуа) с тюркскими языками была сформулирована впервые в XIX веке доктором медицины, ориенталистом-филологом Отто Реригом. Ученый обратил внимание на то, что многие слова в языке сиу очень схожи по звучанию и значению с турецким языком. Затем об этом сходстве высказывались и другие ученые. Например, в 1935 году в Риме на XIX Международном конгрессе востоковедов Б. Феррарио выступил с докладом о возможном родстве языка кечуа с тюркскими, алтайскими языками.
В 1967 году Стиг Викандер опубликовал в шведском журнале «Ethnos» («Этнос») статью «Имеется ли связь языков группы майя с языками алтайского семейства», в которой сравнил лексику языка майя с турецким языком и затронул вопросы их грамматического строя. Кроме этого, С. Викавдер нашел отдельные параллели соответствий с тунгусским, японским и корейским языками. Он пришел к выводу, что языки майя и алтайские языки имеют общее происхождение.
Кроме этого, сравнительным изучением языка кечуа и тюркских языков занимался Георг Дюмезель, который указал на сходство числительных от одного до шести в этих языках. Советский историк и лингвист Юрий Кнорозов, работая с историей и языком индейцев майя, также пришел к выводу, что многие слова и названия географических объектов (топонимы) имеют схожее звучание с тюркскими языками. Например, в языке майя лягушка звучит как «baka (бака)», точно так же как в татарском языке. Таких соответствий в лексике было установлено для более 200 слов. Кроме этого, языки сиу и кечуа относятся к агглютинативному типу так же, как тюркские языки, поэтому схожесть морфологии вполне объяснима.
При этом ученые отмечают, что важно сравнивать не просто слова, которые могли быть, например, заимствованы из другого языка, а базовую (ядерную) лексику из 100 слов (в лингвистике это называется список Сводеша). Важен также принцип регулярности звуковых соответствий, который является одним из надежных методов сравнительно-исторического языкознания. И современные тюркологи указывают на то, что сопоставление этих языков в данном случае проведено не совсем корректно.
Современные методы сравнительно-исторического языкознания позволяют реконструировать пралексикон для алтайской семьи языков (распад около 8 тыс. лет назад) и на данный момент они подтверждают, что среди индейских языков Нового Света существуют некоторые свидетельства их родства с языками Старого Света лишь для языка на-дене (и, возможно, алгонкинских языков). В любом случае, все это требует трудоемкой историко-лингвистической обработки, которая находится в самой начальной стадии. Кроме этого, ученые сопоставляют данные археологии, антропологии, генетики, мифологии, фольклора и изобразительного искусства. Полученные данные сопоставляют и составляют примерную хронологию истории заселения Америки, на данный момент установлены следы предков «индейцев» в Сибири. Науке еще только предстоит подтвердить или опровергнуть данную гипотезу.
Но как бы то ни было, вся это научная суета никак не отражается на чьей-то убогости или величии, о чем постоянно пишет Карлыгаш Нуржанова.
Тем временем, фотографа понесло еще дальше, и теперь уже для нее делом принципа стало возвращение казахов к исконной письменности ― рунической.